Ερανιστής

Κείμενα, άρθρα και ροές επιλεγμένων ειδήσεων

Tag Archives: Λαογραφία

Ο Ζαν Ζενέ (Jean Genet) και το ημερολόγιο ενός κλέφτη

Μικρό γλωσσάρι για το 1821*

Μικρό γλωσσάρι για το 1821*

A

αγάς, ο (τουρκ. aga): άρχοντας, προεστός, πλούσιος

αγιαλετέ, το (τουρκ. eyalet): διοικητικό τμήμα

αγιάννης, ο (αραβ. ayan): διοικητής, ηγεμόνας

αγιοκέρι, το: κερί της μέλισσας για τις εκκλησίες

αλά-μπέης, αλαή-μπέης, ο (τουρκ. alay bey): ταγματάρχης χωροφυλακής

αλατζάς, ο (τουρκ. alaca): χοντρό και ευτελές βαμβακερό πολύχρωμο ύφασμα

αλτινούκι, το (τουρκ. altin = χρυσός): είδος υφάσματος ανώτερης ποιότητας

αμπτέστι, το (τουρκ. aptest): καθαρμός του σώματος πριν από τη μουσουλμανική προσευχή

αποδεκάτωσις, η: είσπραξη του φόρου της δεκάτης, του δέκατου του εισοδήματος

αραμπάς, ο (τουρκ. araba): κάρο

αρμάδα, η (ίταλ. armata): στόλος πολεμικός

αρμαμέντο, το (μεσν. άπο το λατιν. armamentum): πολεμικό πλοίο

αρτιλλερία, η (ίταλ. artiglieria): πυροβολικό

αρτιλλιέρος, ο (ίταλ. artigliere): πυροβολητής

ασκέρι, το (τουρκ. asker): σώμα στρατού, τακτικού ή άτακτου

άσπρα, τα: τα χρήματα

ασταρικό, αστάρι, το (τουρκ. astar): φόδρα

B

βακούφι, το (τουρκ. vakif): ιδιοκτησία ιερού ιδρύματος

βαλής, ο (τουρκ. vali): γενικός διοικητής νομού

βαλιδέ, η (τουρκ. valide): μητέρα του σουλτάνου Ανάγνωση του υπολοίπου άρθρου

Φόροι και δασμοί στα εισερχόμενα και εξερχόμενα εις την Ελληνικήν επικράτειαν (έγγραφο του 1823)

Για τη συγκεκριμένη σημασία κάποιων λέξεων δείτε και στο μικρό γλωσσάρι για το 1821.

Πηγή: Ανθολόγιο-Αρχεία Ελληνικής Παλιγγενεσίας, έκδοση της Βουλής των Ελλήνων, επιμέλεια Ε.Κορομηλά-Γ.Κόκκινος, Αθήνα 2002, σελ. 179,180,181.

Ανάγνωση του υπολοίπου άρθρου

Ηλίας Πετρόπουλος: Επικήδειος για τα ρεμπέτικα τραγούδια

Του Ηλία Πετρόπουλου

Επικήδειος λόγος

Λόγος επικήδειος
διά τα παλαιά άγνωστα ρεμπέτικα τραγούδια,
αλλά συγχρόνως και ελεγεία
εις ανάμνησιν της ομορφιάς μιας γυναίκας
εξαιρετικώς αγαπηθείσης.

Ο Ηλίας Πετρόπουλος γεννήθηκε στην Αθήνα το 1928, σπούδασε νομικά στο Πανεπιστήμιο της Θεσσαλονίκης και εγκαταστάθηκε στο Παρίσι το 1973. Πνεύμα ανήσυχο και ερευνητικό, πολέμιος των ακαδημαϊκών και του κατεστημένου, ο Πετρόπουλος ήταν ο πρώτος λαογράφος στην Ελλάδα που ασχολήθηκε με το περιθώριο και κατέγραψε πρόσωπα και πράγματα περιφρονημένα από την επίσημη ιστορία της χώρας του. Έζησε από κοντά ρεμπέτες, αλήτες, μάγκες, πόρνες και ομοφυλόφιλους, φυλακισμένους,συμμορίτες και καταδιωκόμενους, που έγιναν οι 'ήρωες' των βιβλίων του. Ακάματος συγγραφέας και ερευνητής έγραφε μέχρι το 2003 που πέθανε από καρκίνο. Σύμφωνα με τη διαθήκη του, το πτώμα του αποτεφρώθηκε και οι στάχτες του πετάχτηκαν στον υπόνομο. Τα βιβλία του έχουν συχνά τη μορφή της μελέτης ή της μονογραφίας ενώ πολλά αποτελούν συλλογές άρθρων παρεμφερούς θεματικής, είτε αδημοσίευτων, είτε δημοσιευμένων σε περιοδικά και εφημερίδες της εποχής. Ο Ηλίας Πετρόπουλος έγινε γνωστός στο πλατύ κοινό με το βιβλίο του Το εγχειρίδιο του καλού κλέφτη που εκδόθηκε στην Αθήνα το 1979 από τον εκδοτικό οίκο Νεφέλη ενώ αναμφισβήτητη είναι και η αξία της πρώτης ρεμπετολογικής μελέτης στην Ελλάδα που ακόμα και σήμερα αποτελεί σημείο αναφοράς για τη μελέτη του ρεμπέτικου-τροπου ζωης του περιθωριου-, τα Ρεμπέτικα τραγούδια (Αθήνα 1968), τα οποία εκδόθηκαν πολλάκις έκτοτε, με αρκετές προσθήκες και βελτιώσεις.

«Καλούνται ρεμπέτικα τραγούδια τα άσματα των πληγωμένων, απλών, αγνών και αισθαντικών ψυχών της Ελλάδος. Η περιφρονημένη χωρίς ανταπόκριση αγάπη και το τρισμέγιστον μαρτύριον του θαμένου εκουσίως έρωτος από τα ρεμπέτικα τραγούδια εξόχως ανιστορήθησαν. Τα ρεμπέτικα υπήρξαν κάποτε η παρηγοριά μας. Ήταν οι λευκοί ασπασμοί των παραγνωρισμένων. Αξιώθηκα να κρατήσω στα χέρια μου το βουβό, πλέον, μπουζούκι του στρατηγού Μακρυγιάννη. Ρεμπέτικα δεν τραγουδούσαν οι γυναίκες (αυτές συνήθως αργά κατανοούν το πόσο αγαπήθηκαν), ούτε τα τραγουδούσαν οι σκληρόκαρδοι. Ανάγνωση του υπολοίπου άρθρου

(IV) Ο τζούρος, η τσούρα κι ο τζουράς


Bookmark and Share

Κατοστάρικο του 1967 με τον Αριστοτέλη.

Γνωστός άγνωστος, φίλος  παιδικός, με αφορμή ένα προηγούμενο  σκαρίφημα για το γκούι, έκανε τις επόμενες ευστοχότατες και χρησιμότατες παρατηρήσεις:

Υπήρχε, βεβαίως, και η πρόταση “κυνηγιούμαστε ;” Η απόλυτη ελευθερία, δηλαδή, χωρίς φραγμούς (ούτε φράχτες …). Οι παραλλαγές “ψηλός – μούμουλος” (ή, καλύτερα, “μούμουλους”, σα λατινική λέξη…) “Μιαμίσιος”, κυρίως, ο μάχιμος βόλος (πολλές φορές γινόταν και συμφωνία με τι βόλους θα γίνει το παιχνίδι). “Ταλιαρίσιος” και “δεκαρίσιος” είχαν διακοσμητική και συλλεκτική λειτουργία. Υπήρχε και “εικοσαρίσιος”, βόλος – τέρας. Ανάγνωση του υπολοίπου άρθρου

To Λεξικό Σούδα ή Σουίδα σε μορφή pdf

Πάντα με συγκινούν παρόμοια ευρήματα, βρήκα το λεξικό και ονλάιν εδώ: Suda On Line: Byzantine Lexicography.

Κλικ στην εικόνα, αν θέλετε να το κατεβάσετε σε pdf

Σούδα ή Σουίδα είναι ένα από τα σημαντικότερα ελληνικά λεξικά ή εγκυκλοπαίδειες το οποίο γράφτηκε τον 10ο αιώνα. Πιθανόν Σούδας ή Σουίδας να είναι το όνομα του συντάκτη του. Περιέχει 30,000 λήμματα, πολλά από τα οποία περιέχουν στοιχεία από πηγές που διαφορετικά θα είχαν χαθεί στον καιρό μας. Το λεξικό του είναι ένα από τα πολυτιμότερα έγγραφα για την ελληνική φιλολογία, την γραμματική, και τη λογοτεχνική ιστορία.

Τίποτα δεν είναι γνωστό για τον ίδιο τον Σουίδα εκτός από το ότι έζησε στα μέσα του 10ου αιώνα, προφανώς στην Κωνσταντινούπολη, και ότι ήταν πιθανώς ένα εκκλησιαστικό πρόσωπο που αφιερώθηκε στις λογοτεχνικές μελέτες. Νεότερες θεωρίες αναφέρουν ότι πιθανόν να μην είναι το όνομα του συντάκτη αλλά ότι πρόκειται για συλλογικό έργο και η λέξη προέρχεται από λατινική λέξη που σημαίνει «φρούριο» και χρησιμοποιήθηκε για να περιγράψει τον σκοπό του έργου, την περιφρούρηση της γνώσης. Χρησιμοποιεί υλικό από την κλασσική περίοδο ως τους χρόνους του ενώ μια μακριά σειρά μετεγενέστερων συγγραφέων όπως ο Ευστάθιος Θεσσαλονίκης, αναφέρονται σε αυτόν. Τα σημεία στα οποία γίνεται αναφορά στον Μιχαήλ Ψελλό θεωρούνται μετεγενέστερες προσθήκες. Ανάγνωση του υπολοίπου άρθρου

(III) Αναζητώντας τις λέξεις: ούτε γκούι, ούτε γραμμή


Bookmark and Share

Ο λουμάς ήταν στρωμένη μπίλια, δουλεμένη, δε γλιστρούσε, ήταν μπίλια που έδινε καλό χέρι. Ο λουμάς ήταν συνήθως εισαγόμενος, μακαρονάς, αν είχε χρωματιστές ταινίες, μονόχρωμος ή κοκαλένιος. Πολλές ευρωπαϊκές μπίλιες κυκλοφορούσαν τα καλοκαίρια, τις έφερναν ως δώρο οι ομογενείς. Πρόσφατα με έκπληξη διαπίστωσα ότι θυμόμουν αρκετά κομμάτια, αν και έχουν περάσει πάνω από δυο δεκαετίες…

Το γκούι ήταν ένα αρκετά γνωστό και διαδεδομένο παιχνίδι, γνωστό και ως λακουβίτσα. Παιζόταν με βόλους. Θα αναφερθώ παρακάτω σε μερικές λέξεις και φράσεις που έχουν σχέση με αυτό, όπως τις άκουγα και τις έλεγα όταν ήμουν πιτσιρίκος.

Το γκούι, λοιπόν,  ήταν μια τρύπα στο χώμα, την οποία άνοιγαν συνήθως με σκληρό τακούνι σε κατάλληλο έδαφος. Σε πολλές γειτονιές θυμάμαι ότι υπήρχε μόνιμο γκούι, κάτι  ανάλογο με την ποδοσφαιρική έδρα. Υπήρχε και …φωτιζόμενο , κοντά σε κολόνα της ΔΕΗ.

Γκαρντέζος ονομάζονταν το ακαριαίο δυνατό χτύπημα στο κέντρο της μπίλιας. Αν ο γκαρντέζος εκτελούνταν άψογα, η μπίλια που κινούνταν έπαιρνε σχεδόν ακριβώς τη θέση της μπίλιας που έδιωχνε, όσο πιο κοντά στο γκούι, τόσο καλύτερα.

Ένα τέτοιο μακρινό και επιδέξιο χτύπημα καθάριζε γρήγορα το παιχνίδι. Το τσουρουφλί, μάλλον από το τσουρουφλίζω μεταφορικά, ήταν επίσης εύστοχο  χτύπημα, αλλά έβρισκε τη μπίλια-στόχο  κάπως στο πλάι και οι τροχιές σχημάτιζαν γωνία.

Για τον γκαρντέζο χρησιμοποιούνταν συνήθως ο λουμάς, η καλύτερη μπίλια του παίχτη, η αγαπημένη του, η πιο πολύτιμη, η γούρικη..Ο λουμάς ήταν στρωμένη μπίλια, δουλεμένη,  δε γλιστρούσε, ήταν  απ’ αυτές που έδιναν καλό χέρι. Ο λουμάς ήταν συνήθως εισαγόμενος, μακαρονάς, αν είχε χρωματιστές ταινίες, μονόχρωμος ή κοκαλένιος. Πολλές ευρωπαϊκές μπίλιες κυκλοφορούσαν τα καλοκαίρια, τις έφερναν ως δώρο οι ομογενείς.  Πρόσφατα με έκπληξη διαπίστωσα ότι θυμόμουν αρκετά κομμάτια, αν και έχουν περάσει πάνω από δυο δεκαετίες… Ανάγνωση του υπολοίπου άρθρου

(ΙΙ)Αναζητώντας τις λέξεις: ρώγες, ρόγες και μανάρια

Θηλή κατασκευασμένη από υλικό λάτεξ, κάτι ανάλογο έμπαινε στα ρακοβύζι, ένα είδος αυτοσχέδιου μπιμπερό με το οποίο τάιζαν αρνάκια και κατσικάκια..

Σε προηγούμενο ιστογράφημα είχα ασχοληθεί με τις λέξεις γκιζέρι, σουρβάλα και έντισμα. Θα συνεχίσω με μερικές  ακόμα: ρόγα, ρώγα και ντάιμα. Οι λέξεις δε συνιστούν ακόμα κάποιου είδους ενότητα, νοηματική, ετυμολογική ή άλλη και επίσης δεν αναφέρομαι στην ετυμολογία όλων των λέξεων. Επέλεξα γι’ αυτό το λόγο τη μορφή του συνεχούς κειμένου.

Λεξικό Μπαμπινιώτη

Συναντούμε αρκετές φορές τη λέξη στο χρονικό του Μορέως:

«αφού την ρόγαν μας κρατείς, εμείς σε προσκυνούμεν (Xρον. Mορ. P 5143).» λογάτορας ο, βλ. ρογάτορας.

«του τόπου το δεμόσιον εξηλειμμένον παντελώς από τους ρογατόρους» (Χρον. Μορ. P 8663). Ανάγνωση του υπολοίπου άρθρου

(Ι)Αναζητώντας τις λέξεις: γκεζερώ, σουρβάλα, έντισμα


Bookmark and Share

Κοπάδι στη Δυτική Μακεδονία, γύρω στα 1960(;)***

Πριν  το ιστολόγιο συμπληρώσει ένα χρόνο ιντερνετικής ζωής, η μονομελής συντακτική του επιτροπή αποφάσισε να κάνει 360 μοίρες στροφή στην πoιότητα, να γυρίσει δηλαδή εκεί που ξεκίνησε: στη συγγραφή.

Ως ζωντανός και ευαίσθητος οργανισμός  που θέλει να είναι, το μπλόγκ προσπαθεί να μαθαίνει και  να εξελίσσεται. Μια κάποια αστάθεια ή κυκλοθυμικότητα είναι νομίζω κατανοητή… Ο φίλος Μ., βιομηχανικός σχεδιαστής από τας Σέρρας, παρατήρησε, και νομίζω ότι έχει δίκιο, ότι  κάποιες φορές οι ρυθμοί είναι «καταιγιστικοί» και τα κείμενα μεγάλα. Εγκαινιάζω λοιπόν τη νέα ετικέτα λεξιλογικά, για το μέγεθος των κειμένων, ωστόσο, διατηρώ τις επιφυλάξεις μου, τα κείμενα γράφονται μάλλον γρήγορα και ακόμα δεν έχω καταφέρει να το ρυθμίσω κάπως. Θα φανεί.

Θα αρχίσω, τυχαία σχεδόν, με  το γκιζέρι, και βεβαίως το ρήμα γκιζιρώ ή γκεζερώ. Ανάγνωση του υπολοίπου άρθρου

Παλιές διαφημίσεις και «καραμέλαι»από το περιοδικό «Μη χάνεσαι» (1880).


Bookmark and Share

Το περιοδικό, «πολιτικοσατυρική εφημερίς», όπως διαβάζουμε στους υποτίτλους,  εξέδιδε ο Βλάσης Γαβριηλίδης από το 1880 έως το 1883, όταν το μετέτρεψε σε εφημερίδα, τη γνωστή Ακρόπολη. Έχει  ενδιαφέρον η γλώσσα και η ορθογραφία της εποχής, η οποία σχεδόν εκπλήσσει σήμερα, σημάδι κι αυτό των αλλαγών που ακολούθησαν. Επέλεξα κάποιες διαφημίσεις και ευτράπελα από τη στήλη «Καραμέλαι» στην οποία δημοσεύονταν χιουμοριστικές διηγήσεις και αρκετά «ιστορικά» ανέκδοτα της εποχής. Τα τεύχη του περιοδικού υπάρχουν στην  ενδιαφέρουσα ψηφιακή συλλογή Κοσμόπολις στο πανεπιστήμιο της Πάτρας.

"Η ισχύς μου η αγάπη του δημοσίου", 1880, πηγή: ψηφιακή συλλογή Κοσμόπολις

Ανάγνωση του υπολοίπου άρθρου

«Ο φωτογράφος του χωριού» μια εξαιρετική λαογραφική τηλεοπτική σειρά που προβλήθηκε από την ΕΡΤ την περίοδο 1977-1978.